Новогоднее постописательство. Итоги

Наконец-то объявлены итоги конкурса «Новогоднее постописательство-2009: Самый полезный и интересный мне сайт в 2009 году», организованное две недели назад блогом «Интернетные штучки».

В тройке призёров оказались записи «Top 10 сайтов-2009 – версия VoiD.by» (и я за неё голосовал!), «Этот огромный Imhonet» и «Дизайн? Дизайн?! Дизайн!». А вот на почётном четвёртом месте оказалась запись канадской блого-двойки Doubleapro об изучении языков на сайте http://www.livemocha.com«Поезд с кайфами». Это, кстати, оказалась единственная из четырёх языковых записей конкурса, попавшая в призёры: моя запись «Блог дружбы лингвистов» , запись Вячеслава Иванова «Где сбываются детские мечты» и запись Ильи Земскова «Бесплатный онлайн переводчик с английского на русский от Google» не набрали достаточного количества голосов (за нас, я так понял, проголосовали только собратья-лингвисты, которых в конкурсе было меньшинство). Поэтому хочу особенно поздравить Doubleapro с призёрствм в конкурсе, да ещё и с таким высоким местом, и пожелать им получить достойную награду!

Из тех, за кого голосовал лично я, в призёрах оказались также записи Number One Blogger «Огромные!», wildmale «Dropbox. “Ляльки” из коробки» и endwrite «Readr — сервис чтения книг онлайн». Им и всем другим призёрам также поздравления и благодарность за то, что они поделились с участниками и «зрителями» конкурса интересными и полезными ссылками!

Реклама

Блог дружбы лингвистов

Как мне сегодня стало известно, блог «Интернетные штучки» объявил для читателей конкурс записей «Самый полезный и интересный мне сайт в 2009-м году». Я не колеблясь решил написать о блоге Амикецо.ру — блоге петербургского лингвиста-полиглота и эсперантиста Вячеслава Иванова, который я читаю уже без малого год и который я уже неоднократно упоминал в своих записях.

На этот блог я вышел случайно где-то в феврале, когда искал известный среди переводчиков юмористический текст «Переводчик: инструкция к применению» (я когда-то его находил в другом месте, потом потерял). Найдя то, что искал, я, не удержавшись, нажал на интересные мне ссылки в рубрике «Похожие записи». Прочитав эти самые похожие записи, нажимал на другие похожие записи и т.д. «По дороге» мне попадались записи про эсперанто, осетинский, финский, болгарский, польский языки, из которых я узнал много нового и интересного. Будучи с детства увлечённым языками, я понял: этот блог — по мне. И в конце концов я подписался на его RSS и стал регулярно читать новые записи (и так же регулярно продолжал переходить по «Похожим записям» на более старые).

Блог Амикецо.ру, помимо собственной его ценности, стал для меня отправной точкой во многих отношениях.

Во-первых, в марте я решил завести себе собственный блог о языках, и блог Вячеслава Иванова мне послужил хорошим образцом. Первый мой блог находился в ЖЖ (где и сейчас сохранились мой первые записи с марта по апрель сего года). Затем, когда я стал переписываться с Вячеславом, он мне подсказал, что лучше делать блог на движке WordPress, который он сам использует. Даже предложил мне помощь в хостинге и домене, но на платный хостинг я так и не решился, а потому переехал в мае на бесплатный WordPress-хостинг, на котором нахожусь и поныне. А на сделанном опять-таки с помощью Вячеслава домене appassionato.ru я разместил свой личный сайт и каталог файлов.

Во-вторых, из Амикецо.ру я узнал о таком виде культурно-просветительских мероприятий, как фестивали языков, проводимые в разных городах России лингвистами-энтузиастами. Пока что, к сожалению, мне не удалось побывать ни на одном, но я не теряю надежды когда-нибудь побывать на одном из этих праздников популярной лингвистики. А даст Бог, и не на одном.

В-третьих, оказалось, что Амикецо.ру является не единственным творением Вячеслава Иванова в Сети. Среди других его блогов и сайтов — блог «Лингвомания: новости и заметки о языках», сайт для изучающих осетинский язык Иронау.ру, форум «Эсперанто-новости», а также сайт Петербургского фестиваля языков, организатором которого он является. Так что через один блог я нашёл ещё несколько других, и весьма интересных. Кроме того, через один из сайтов Вячеслава я узнал об ещё одном интересном языковом проекте — сайте для самостоятельного изучения языков «Мир-2050», организованного другим петербургским лингвистом Владимиром Фельдшеровым. Я даже  помог этому проекту с составлением испанского разговорника, но на большее содействие у меня, к сожалению, не хватило времени и сил. Однако помощь лингвистов-энтузиастов в составлении словарей и разговорников для изучения самых разных иностранных языков там всегда приветствуется.

В-четвёртых, многочисленные записи Вячеслава об осетинском языке и искусственном языке эсперанто настолько заинтересовали меня, что я решил начать изучать эти языки. Эсперанто мне даётся легко (язык максимально прост плюс очень помогает знание основных европейских языков), осетинский — сложнее, но тоже интересно.

В итоге я познакомился с автором блога через интернет и сейчас веду с ним активную переписку на разные интересные языковые темы. А через него заочно узнал ещё ряд таких же увлечённых комсомольцев, спортсменов и просто красавцев лингвистов, полиглотов и просто энтузиастов своего дела, с некоторыми из которых тоже свёл заочное знакомство.  Теперь жду не дождусь личной встречи с ними всеми (может быть, на следующем фестивале языков?). А пока что по предложению Вячеслава я стал соавтором Лингвомании и иногда пишу туда свои статьи о языках.

И сейчас я всегда нахожу время прочитать новые записи в Амикецо.ру и что-то откомментировать. Совсем недавно я стал читать и записи, сделанные на языке эсперанто, и таким образом получать из блога больше информации и параллельно улучшать свои пока что скудные познания в этом языке.

Название блога Amikeco в переводе с эсперанто значит «дружба». Открыв для себя этот блог, я получил пусть виртуальную, но дружбу с единомышленниками (на эсперанто samideanoj) — такими же лингвистами-энтузиастами, которые изучают языки и делятся своими знаниями бескорыстно, просто из любви к искусству. Надеюсь, что будущее популярной лингвистики будет именно за такими бескорыстными энтузиастами. Да здравствует дружба лингвистов!