Не русский язык

Пытаясь выяснить в Типичном Лингвомане, в чём разница между офертой и (коммерческим) предложением, получил, в частности, такой ответ:

ne-russkij-jazyk

Язык договора — не русский язык? Спасибо, буду иметь в виду на будущее.

Реклама

Один ответ to “Не русский язык”

  1. servusDei Says:

    честно говоря, не понял, что имеет ввиду Gleki Arxokuna. Хотелось бы увидеть пример, когда оферта может быть сделана не ввиде предложения. Оферта исходя из этимологии слова — это именно предложение, и согласно ГК РФ оферта ничто иное как «предложение заключить договор на определенных условиях». Коммерческое предложение действительно может не являться офертой, в том случае, если не содержит всех существенных условий договора, которые предусматривает ГК


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: