История буквы Ы

Нашёл тут интересную газетную вырезку о букве Ы. О происхождении её начертания, к стыду своему, ничего не знал (впрочем, не стыдно ведь не знать, стыдно не учиться).

Когда в русском языке появилась буква Ы

Русский алфавит произошёл от греческой азбуки, в которой буквы Ы нет.

Буква Ы занимает 29-е место в русском алфавите и восходит к старославянскому (древнеболгарскому) кириллическому составному знаку ЪI = Ъ + I (ер + и, откуда и древнее название её «еры»).

В древнеболгарском или старославянском письме ЪI означало, вероятно, такой же гласный, какой изображается русским Ы, т.е. один из «смешанных» гласных, произносимый при положении губ для гласного [и], в то время как язык принимает положение, близкое к артикуляции его для гласного [у], но только не отодвигается так далеко назад¹.

В церковно- и старославянской азбуках буква Ы называется еры́ или эры соответственно. До XIV века Ы не имела собственного начертаний. Её записывали как ЪI, ЪИ, ЬИ. Привычный для нас вариант написания буквы — это на самом деле сочетание Ь + I.

Современная форма с конца XIV века проникла в русские рукописи из рукописей балканских (южнославянских). Обозначаемый буквой Ы гласный был ещё в языке праславян². Зачастую он происходит из длительного звука ū [u:], что объясняет чередование ы/ов, ы/у: крыть — кров, слышать — слушать.

Цифровое значение старославянское (древнеболгарском) Ы, как знак новый, в греческой азбуке отсутствовавший, не имеет ни в глаголице, ни в кириллице.

Примечания (massimoling):

¹ То есть звук [ы] — неогубленный гласный среднего ряда верхнего подъёма; для сравнения, [и] — неогубленный гласный переднего ряда верхнего подъёма, [у] — огубленный гласный заднего ряда верхнего подъёма. В турецком языке звук [ы] является неогубленным вариантом звука [у] (и чередуется с ним по законам сингармонизма: adım «моё имя» — dostum «мой друг»), т.е. произносится глубже, чем русское [ы], в заднем ряду, а не в среднем.

zvuk-y

² Однако из современных крупных славянских языков звук [ы] сохранился только в русском, белорусском, украинском и польском (причём в двух последних он имеет вид звука, среднего между русским [и] и [ы], близкого по произношению к английскому краткому [ɪ] в слове bit). Во всех прочих крупных славянских языках этот звук совпал с [и].

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: