Аналогия — страшная сила

Давайте решим две простейшие лингвистические задачи.

Задача 1.

Моряк — морячка,
рыбак — рыбачка,
чудак — чудачка,
поляк — ?

Теперь понятно, почему все поголовно говорят по-русски полячка вместо правильного полька? А сами польки на русскую «полячку» сильно обижаются: мол, по-ихнему palaczka — это «курильщица».

Задача 2.

Даны имена древнегреческих героев и их передача в русском языке:

Αἰγεύς¹ — Эгей,
Θησεύς — Тесей,
Ὀδυσσεύς — Одиссей,
Προµηθεύς — Прометей,
Ἀχιλλεύς — ?

Почему-то даже не только в русской, но и в английской традиции Ахиллей превратился в Ахиллеса (англ. Achilles² вместо *Achilleus, в отличие от вполне закономерных Aegeus, Theseus, Odysseus, Prometheus³).

И всё же аналогия — страшная сила.
_____________________
¹ В древнегреческом ударение, падающее на дифтонг, графически всегда ставится на вторую часть дифтонга, хотя на самом деле ударной является первая часть, а вторая часть является неслоговой (т.е. все эти имена оканчиваются на ударное -́́эўс).
² Произносится: [ә’kıli:z]
³ Произносятся: [‘i:dʒıәs], [‘θi:sıәs], [ә’dısıәs], [prә’mi:θıәs].

 

Реклама

Один ответ to “Аналогия — страшная сила”

  1. Burzuchius Says:

    Achilles вместо *Achilleus появился уже в латыни.


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: