Людогоща или Людогощая?

Тут недавно в «Красивом Новгороде» возник спор об одном из наших самых экзотичных топонимов — названии улицы Людогоща(я).

Захват-1
С учётом того, что с точки зрения большинства жителей это название улицы деэтимологизировано, то есть имеет непонятно какое происхождения (а для кого-то она даже всё ещё Советская улица), действительно есть соблазн склонять её как обычное прилагательное: Людогощая, с Людогощей, на Людогощую. Но, например, на Яндекс.Картах всё-таки есть только улица Людогоща, без на конце. В моём любимом справочнике О.В.Запольской и С.В.Моисеева «Улицы Великого Новгорода» она тоже Людогоща. Сейчас попробуем разобраться, почему именно на , а не на –ая.

В Великом Новгороде после массового возвращения улицам исторических названий появилась хорошая традиция — в начале каждой из переименованных улиц вешать табличку с информацией о происхождении названия данной улицы. На улице Людогоща тоже такая есть:

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Зная о типичном чередовании ст/щ (где щ происходит из стj: простить — *простю → прошу), логично предположить, что Людогоща — это притяжательное прилагательное от упомянутого имени Людогост: *Людогостья (ср. лисья) → Людогоща. Тогда оно действительно будет склоняться не как обычное, а как притяжательное прилагательное: Иванова улица — с Ивановой улицы — к Ивановой улице — на Иванову улицу — с Ивановой улицей — об Ивановой улице, значит, Людогоща улица — с Людогощей улицы — к Людогощей улице — на Людогощу улицу — с Людогощей улицей — о Людогощей улице.

Кстати, именно притяжательными прилагательными являются и многе другие старинные названия новгородских улиц — на (чьей?) Ильиной улице, на (чьей?) Чудинцевой улице (от названия финно-угорского племени Чудь, отсюда же название города Чудово и Чудского озера), а не на улице (кого?) Ильина, Чудинцева, эти улицы названы НЕ в честь людей по фамилии Ильин и Чудинцев :) Эту распространённую ошибку замечательный филолог Татьяна Викторовна Шмелёва назвала «травмированность родительным падежом».

Новгородский историк Сергей Трояновский, кстати, высказывал мнение, что для избежания таких вот грамматических непонятностей возвращённые исторические названия улиц нужно было привести в более естественный для современного русского языка вид; например, Людогоща и Розважа гораздо естественнее и понятнее бы выглядели в виде названий Людогощенская и Розважская. Собственно, из того же справочника «Улицы Великого Новгорода» мы узнаём, что название улицы Людогоща (и не только её) за свою историю несколько раз менялось, поэтому нынешний вариант её названия был выбран из существовавших исторических весьма произвольно:

Улица Людогоща впервые упоминается в 1230 как Людгоща (Легоща). До революции называлась Легощая. В 1919 переименована в ул.Советская. Решением Новг. гор. Совета народных депутатов от 12.09.1992 присвоено название Людогощая улица. Решением Новгородской городской думы о 31.05.1999 закреплено название Людогоща улица.

В общем, истории слов поинтереснее всякого квеста будут :) Итак, правильно — Людогоща улица, как бы внутреннее чувство языковой аналогии ни подсказывало иначе. А вообще, названия центральных улиц нашего замечательного города дают возможность для интересных каламбуров, например, «Чего только не увидишь у нас в городе. Газон перевернулся на выезде с улицы Газон на улицу Людогоща» (отсюда).

Возвращаясь в конце к исходному обсуждению, интересно отметить, что там же один из комментаторов заметил устаревшие данные Яндекс.Карт, на которых ещё есть улицы Фроловская и Забавская, хотя они обе стали частью Предтеченской улицы ещё в 90-х годах.

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: