«Песня о друге» на чешском

Популярный чешский бард Яромир Ногавица (тот самый, который поёт песню «Kometa») перепевает по-чешски «Песню о друге» Высоцкого. Перевод в некоторых местах не совсем дословный, но смысл оригинала удивительно точно выдержан.


Píseň o příteliMyslel sis: přítel můj a teď?
Ryba rak nebo tak či tak?
Odpověď bys rád chtěl znát,
můžeš-li na něj dát.
S sebou do hor ho vem a jdem,
vzhůru po boku bok co krok,
lanem svým s ním se svaž, ať znáš,
s kým čest máš, s kým čest máš.

Jestli zlomí jej vzdor těch hor,
skrčí nos, ohne hřbet, chce zpět,
z ledovců na skalách, když má strach
a přemýšlí, jak by plach,
pak ho znáš, pak ho znáš až až,
jen ho nech, ať si jde, kam chce,
nežli s ním, radši sám jdu sám,
takovým nezpívám.

Ale když nekňučel a šel,
neskuhral, na dně sil když byl
a když z výšky jsi slít, on tě chyt,
neboť byl, kde měl být,
když se bil, když se rval a hnal,
zmámen na štítech skal pak stál,
je to on, přítel tvůj, při něm stůj,
jemu jen důvěřuj.

ПодстрочникПесня о друге

Ты думал себе: [это] друг мой и сейчас?
Рыба, рак или так — или что?
И ты очень хотел бы знать ответ,
Если можешь его дать.

С собой в горы его возьми, и пойдём
Вверх бок о бок каждый шаг,
Верёвкой своей с ним себя свяжи, чтобы знать,
С кем имеешь дело, с кем имеешь дело.

Если сломает его упрямство этих гор
[И он] сморщит нос, согнёт спину и хочет назад
С ледника на скалах, когда боится,
И думает, как бы удрать,

Теперь ты его знаешь, его знаешь вполне,
Ну его, пусть себе идёт, куда хочет,
Чем с ним, лучше один пойду, один,
Таким я не пою.

Но если он не скулил и шёл,
Не ныл, когда силы были на исходе,
А когда ты сорвался с высоты, он тебя поймал,
Потому что был там, где должен был быть,
Если он бился, если рвался и гнал,
И одурманенный стоял на вершинах скал,
Это он, друг твой, его держись,
Ему только доверяй.

 

ОригиналПесня о друге

Если друг оказался вдруг
И не друг, и не враг, а — так,
Если сразу не разберёшь,
Плох он или хорош, —
Парня в горы тяни —рискни! —
Не бросай одного его,
Пусть он в связке в одной с тобой —
Там поймёшь, кто такой.

Если парень в горах — не ах,
Если сразу раскис — и вниз,
Шаг ступил на ледник — и сник,
Оступился — и в крик,—
Значит, рядом с тобой — чужой,
Ты его не брани — гони:
Вверх таких не берут, и тут
Про таких не поют.

Если ж он не скулил, не ныл,
Пусть он хмур был и зол, но шёл,
А когда ты упал со скал,
Он стонал, но держал,
Если шёл за тобой, как в бой,
На вершине стоял хмельной, —
Значит, как на себя самого,
Положись на него.

 

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: