Русская латиница (Russkaja Latinica)

Suščestvujet množestvo projektov russkoj latinicy. Naiboljšuju složnostj v nih vyzyvajet peredača šipjaščih i mjahkih soglasnyh. Odnako, načav interesovatsa slovenskim jazykom, ja vnezapno prišol k vyvodu, što, vozmožno, lučšej latinicej dlja russkovo jazyka byla by latinica imenno slovenskovo tipa. Prežde vsevo potomu, što dlja takoj latinicy potrebujetsa naimenjšeje količestvo dopolniteljnyh bukv s diakritičeskimi znakami, a imenno toljko tri (kak, sobstvenno, i v samom slovenskom): č [ч], š [ш], ž [ж]. Ostaljnyje bukvy russkoj kirillicy mogli by imetj sledujuščije sootvetstvija v latinice:

a = a
б = b
в = v
г = g
д = d
е = e, (v načale slova — je)
ё = jo (posle šipjaščih — o) NB!
ж = ž
з = z
и = i
й = j
к = k
л = l
м = m
н = n
о = o
п = p
р = r
с = s
т = t
у = u
ф = f
х = h
ц = c
ч = č
ш = š
щ = šč
ъ = ‘ (съезд = s’jezd, предъявить = pred’javitj)
ы = y
ь = j (dlja oboznačenija mjahkosti predyduščevo soglasnovo), ‘ (vmesto razdeliteljnovo mjahkovo znaka)
э = e
ю = ju (jubka, ljublju)
я = ja (jabloko, mjahkij)

Krome tovo, jestj smysl ustranitj v russkoj latinice neposledovateljnosti v napisaniji otdeljnyh slov, imejuščije mesto v russkoj kirillice (raz už tak trudno provesti reformu russkoj kirillicy :)): что, чтобы = što, štoby a ne *čto, *čtoby; -ого, -его = -ovo, -evo, a ne *-ogo, *-ego; лёгкий, мягкий = ljohki, mjahki, а не *ljogkij, *mjagkij i t.p.

Takuju latinicu možno bylo by lehko i udobno ispoljzovatj dlja transliteraciji russkih nazvanij dlja inostrancev, nabora SMS-ok na russkom jazyke latinicej i t.p. Kto što dumajet o takom projekte?

Реклама

комментариев 14 to “Русская латиница (Russkaja Latinica)”

  1. Heierlädt Says:

    Мне больше нравился вариант некой смеси гаевицы и польской латинки.

  2. Самарский обыватель (@SamaraObyvatel) Says:

    Передача двух разных букв одним знаком (j) — плохо, тем более, что этот знак может быть прочитан по-разному [й, дж, х]. Использование «много-как-интерпретируемого» j в устоявшихся ya, yo, yu (как варианты — ia, io, iu) — нехорошо. Смысл всего проекта — не понятен. Излишняя диакритика при наличии устоявшихся двухзнаковых аналогов (zh, ts, sh, ch), более-менее оправдана только для передачи «щ», для которой устоявшийся аналог аж четырёхзнаковый (shch).

  3. yitzik18 Says:

    Первый более-менее вменяемый вариант из сотен перевиденных мною. Диакритика неизбыточна, мягкость однозначна. Браво!

  4. Sergio Ramos Says:

    moya latinitsa: a [а], b [б], ch [ч], d [д], e [э в начале словах и другие случаи, е кроме ye], f [ф], g [г], h [г в именах Heydər, Həsən, х в арабских словах Allah, Muhammad], i [и], j [дж], zh [ж], k [к], l [л], m [м], n [н], o [о], p [п]. qu [кв в словах square, quadrat], r [р], s [с], sh [ш], t [т], u [у], v [в], x [х], y [й также ya-я; yo-ё, yu-ю, ye-е в начале словах и после гласных], z [з], i’ [ы] + должны использоваться другие буквы, например: Walter Scott, Sherlock Holmes, İlham Heydər oğlu Əliyev, İstanbul, İzmir, Gəncə, Sumqayıt, João Havelange, München, Don Quixote, François Holland, Brasília и т.д.

  5. aharoni Says:

    Читать было легко.

    tsa понравилось. Не совсем этимологично, но вполне практично.

    Писать č, š и ž на латинской клавиатуре вез без них невозможно, так что всё равно нужна специальная.

  6. Sergio Ramos Says:

    Moy text na latinitse: Vse ludi rozhdayutsa svobodni’mi y ravni’mi v svoyom dostoyinstve y pravax. Oni nadeleni’ razumom y sovestyu, y dolzhni’ postupat v otnosheniya drug druga v duxe bratstva. Text «Vseobshchey Deklaratsiyi Prav Cheloveka». Primechaniye: ‘y’ — это и. Poprobuyte prochitat. Y 2 text iz Wikipedii pro İlhama Heydər oğlu Əliyeva: Posle togo, kak Heydər Əliyev bi’l otpravlen v otstavku s posta vice-Predsedatela Soveta Ministerov SSSR y na osnovaniyi etogo vi’veden iz Politburo SK KPSS, İlhamu Əliyevu bi’lo «predlozheno» pokinut MGIMO, gde on prepodaval, na tom osnovaniyi, chto eto «politicheski VUZ», a yego otets vpal v nemilost u novogo genseka Mixayila Gorbachyova.

    • Бурзухий (Burzuchius, Burzuquio, Burzuchio...) Says:

      1. Мягкость согласных не обозначается? Кон и конь, лук и люк — омографы?
      2. Если X — это Х, а text — это текст, то как написать слова «экзогенный» и «эхогенный»?
      3. Что это за j[дж]? Для исконно русских слов такая буква не нужна, она может использоваться в англицизмах, а как записать латинизмы с j[й] и галлицизмы с j[ж] — фонетически или этимологически?
      4. SK — это ЦК? У нас не узбекский.

      • Massimo Says:

        Moj variant orfografiji dlja teh že dvuh tekstov:

        1. Vse ljudi roždajutsa svobodnymi i ravnymi v svojom dostoinstve i pravah. Oni nadeleny razumom i sovest’ju, i dolžny postupatj v otnošeniji drug druga v duhe bratstva. Tekst «Vseobščej deklaraciji prav čeloveka».

        2. Posle tovo, kak Gejdar Alijev byl otpravlen v otstavku s posta vice-Predsedatelja Soveta Ministrov SSSR i na osnovaniji etovo vyveden iz Politbjuro CK KPSS, Iljhamu Alijevu bylo «predloženo» pokinutj MGIMO, gde on prepodaval, na tom osnovaniji, što eto «političeskij VUZ», a jevo otec vpal v nemilostj u novovo genseka Mihaila Gorbačova.

      • Sergio Ramos Says:

        1. мягкость согласных: можно по моему образцу, а можно ввести дополнительную букву, только не ль-l’ или lj, или нь-n’ или nj, исключения: заимствованные слова из сербского или чешского языка: например: Ljubljana. No lishniye simboli’ tipa apostrofa ili j zachem.
        2. x в слове text: это слово заимствованное из английского языка; а слово экзогенный — exogenni’ и эхогенный — echogenni’.
        3. j [дж]: тут придётся привыкать, можно ввести транскрипцию в школьную программу, но в TV или газетах только оригинал: Jean-Claude Killy [zhan klod-killi], или Juan Carlos [xuan karlos].
        4. SK — sentralni’ komitet: в словах где присутствует ц, будет писаться S=в словах, где в оригинале пишется C в английском или испанском, и Z в немецком, например: Sirk, Senter, transkripsiya Laypsig ili Leypsig, komu kak udobno, Nasizm, Ts=в остальных случаях, например: Tsar, Tsarstvo, Natsionalni’, плюс слова-исключения: Transkripsiya, Transliterasiya, Federasiya.
        No eto ne nasazhdeniye svoyego mneniya, a prosto otvet. I moya lichnaya latinitsa.

  7. Kraljevič Says:

    Ja, konečno, izvraśenec, no po mne — čem boljše diakritiki, tem lučše. Ne lüblü digrafy.
    Étot tekst: otryvok iz Konstitucii Rossijskoj Federacii.

    Statja 1.
    1. Rossijskaja Federacija — Rossija jestj demokratičeskoje federativnoje pravovoje gosudarstvo s respublikanskoj formoj pravlenija.
    2. Naimenovanija Rossijskaja Federacija i Rossija ravnoznačny.

    Statja 2.
    Čelovek, jego prava i svobody javläjutsä vysšej cennostju. Priznanije, soblüdenije i zaśita prav i svobod čeloveka i graždanina — obäzannostj gosudarstva.

    Statja 3.
    1. Nositelem suvereniteta i jedinstvennym istočnikom vlasti v Rossijskoj Federacii javläjetsä jejo mnogonacionaljnyj narod.
    2. Narod osuśestvläjet svoju vlastj neposredstvenno, a takže čerez organy gosudarstvennoj vlasti i organy mestnogo samoupravlenija.
    3. Vysšim neposredstvennym vyraženijem vlasti naroda javläjutsä referendum i svobodnyje vybory.
    4. Nikto nie možet prisvaivatj vlastj v Rossijskoj Federacii. Zahvat vlasti ili prisvojenije vlastnyh polnomočij presledujetsä po federaljnomu zakonu.

    • Sergio Ramos Says:

      Kraljevič, мой алфавит без диграфов:
      A a, Ä ä, B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I ı, İ i, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, W w, X x, Y y, Z z, ‘, samoye glavnoye, şto ne çeşski variyant.

      • Kraljevič Says:

        Češskij-to (jesli vy imejete v vidu č-š-ž) vam čem ne ugodil? On lučše vsego prisposoblen k peredače fonetiki slavänskogo jazyka.

  8. Borys Lysak Says:

    7 ok’tab’ra God so d’na publikaqy’i Lysaktotal!

    Universa’lnyi sposob na sevod’na imeiet 9 orfografii na 2+ mlrd ‘ludei!

    Pihyte Lysaktotal!

  9. Borys Lysak Says:

    šipjaščih hy’pa’hix


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: