Сравнительные карты лексики европейских языков

На одном из украиноязычных ресурсов обнаружились очень интересные сравнительные карты происхождения слов во всех европейских языках. На картах рассматривается лингвогеография слов церковь, пиво, яблоко, огурец, медведь, ананас, чай, апельсин, роза.

На картах можно увидеть, например, что русское яблоко и английское apple — родственники, что ананас называется не ананасом только в английском и испанском, а роза не розой — только в украинском, румынском, албанском, греческом и ещё в словенском.

А для каких ещё слов вы хотели бы увидеть такие сравнительные карты?

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: