Бангладеш склоняемый и несклоняемый

Согласно норме, название государства Бангладеш в русском языке почему-то является несклоняемым (история Бангладеш, географическое положение Бангладеш). Об этом, видимо, знал и Высоцкий, в одной из песен которого фигурируют «нахальные шпиёнки в Бангладеш».

Однако наше время стало более либеральным, а появление интернета позволяет прорываться доказательствам максимы о том, что «народ чувствует свой язык» (с). В статье Википедии про Бангладеш всё чин чином, название страны везде тщательно не склоняется:

Захват-2

А вот в новостях Яндекса сегодня видим:

Захват-1
И ведь те, кто так пишут, по-своему правы, ибо русский язык имеет тенденцию существительные, в том числе заимствованные,  склонять. Если уж не спорные случаи слов на (кино, метро) или не предусмотренный в русском языке тип слов на (денди, леди), то слова с нулевым окончаниям уж точно…

Реклама

комментария 2 to “Бангладеш склоняемый и несклоняемый”

  1. servusDei Says:

    не склонять «Бангладеш» — это маразм

  2. Alkey Rou Says:

    «русский язык имеет тенденцию существительные, в том числе заимствованные, склонять»

    Именно так! Поэтому я Бангладеш склонял, склоняю и буду склонять )


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: