Учим афоризмы на осетинском. Часть 4

По наводке Вячеслава Иванова узнал ещё одну интересную осетинскую пословицу.

Кæй уæрдоны бадай, уый зарæг кæнын хъæуы.
[кʌй wʌрдоны бадай, wый жарʌг кʌнын qʌwы]
В чьей телеге сидишь, того песню и пой.
(дословно:  «В чьей телеге сидишь, того песню нужно петь»).

Легенда транскрипции: [ʌ] — безударный а в слове мама (в осетинском это отдельная от [а] фонема, которая может быть и ударной), [w] — английский [w], [q] — гортанный [к], который в латинской транскрипции арабского обозначается буквой q. Жирным шрифтом выделены ударные гласные.

Часть 1

Часть 2

Часть 3

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Если вы хотите изучать осетинский язык, начните с восьми элементарных онлайн-уроков на сайте «Осетинский язык он-лайн».

 

Тургенев по-французски

Как прекрасно звучат строки Тургенева о русском языке даже на языке французском!

À l’heure du doute, lorsque, sombre, j’interroge le destin de ma patrie, tu es ma seule consolation, mon unique soutien, ô langue russe, grande, forte, libre et franche ! Sans toi, comment ne pas désespérer de ce qui se passe chez nous ? Mais il n’est pas possible de croire qu’une telle langue n’ait pas été donnée à un grand peuple !

В оригинале, напомню, эти строчки выглядят так:

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины,- ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!

За ссылку спасибо Александре Васильевой.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Тургенев, кстати, был близким другом и литературным единомышленником английского писателя Генри Джеймса. Его произведения переведены на русский язык, но в России сравнительно малоизвестны, хотя их рекомендуют для чтения даже в ЖЖ.

It’s all Finnish to me!

Ещё в мае на Петербургском фестивале языков я услышал от презентатора финского языка Владимира Кокко, что разговорный и литературный варианты suomen kieli сильно отличаются друг от друга. То есть можно честно выучить всю финскую грамматику, накопить основной словарный запас… и всё равно не понять, что тебе сказал финн.

Теперь я прочитал замечательную статью о различиях между разговорным и литературным финским. Я и так-то всегда боялся подступаться к этому непривычному и сложному (по моему представлению) языку, а если ещё и вместо одного языка надо как бы учить два … то не легче ли при разговоре с финнами сразу переходить на английский? :)

Кроме того, по наводке Вячеслава Иванова нашёл красивую финскую песню Jos et sä soita «Если ты не звонишь». Из неё я запомнил слова miksi (в разговорном языке miks) «почему», kohtalo «судьба» и tarina «сказание», «сказка» (говорят, из славянского старина).  Стиль почему-то напоминает советские лирические песни.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Изучающим финский язык наверняка будет полезен финско-русский словарь онлайн.

Мать Тереза о жизни

Очень интересный белый стих Матери Терезы о том, что такое жизнь. Взят из прекрасного языкового блога Multilingua с параллельными текстами на испанском и английском.

La vida es …
Life is …

La vida es una oportunidad. Aprovéchala.
Life is an opportunity. Seize it.

La vida es belleza. Admírala.
Life is beauty. Admire it.

La vida es bienaventuranza. Saboréala.
Life is prosperity. Savor it.

La vida es un sueño. Hazlo realidad.
Life is a dream. Make it come true.

La vida es un desafío. Enfréntalo.
Life is a challenge. Face it.

La vida es un deber. Cúmplelo.
Life is a duty. Carry it out.

La vida es un juego. Juégalo.
Life is a game. Play it.

La vida es un tesoro. Cuídalo.
Life is a treasure. Take care of it.

La vida es riqueza. Consérvala.
Life is richness. Guard it.

La vida es amor. Gózalo.
Life is love. Enjoy it.

La vida es un misterio. Descúbrelo.
Life is a mystery. Discover it.

La vida es una promesa. Realízala.
Life is a promise. Make good on it.

La vida es tristeza. Supérala.
Life is sadness. Overcome it.

La vida es un himno. Cántalo.
Life is an anthem. Sing it.

La vida es una lucha. Acéptala.
Life is a battle. Accept it.

La vida es una aventura. Arriésgate.
Life is an adventure. Take the risk.

La vida es felicidad. Merécela.
Life is happiness. Deserve it.

La vida es vida. Defiéndela.
Life is life. Defend it.

Кино без метро

Примечательно, что ни в одном (!) советском фильме 60-х — 80-х годов не фигурирует метро, хотя действие большинства из них происходит в Москве или Ленинграде. Герои ездят на автобусах, троллейбусах и трамваях, хотя в обеих столицах основным видом общественного транспорта давно уже является метро. Возможно, это связано с тем, что получить разрешение на киносъёмку в метро по каким-то причинам было трудно.

В то же время в китайских и японских фильмах метро фигурирует постоянно. Один из китайских фильмов так и называется — «Весеннее метро».

Общественый личный транспорт

Те, кто смотрел фильм «Гостья из будущего», наверняка помнят, как главный герой перемещался по Москве будущего на маленьких летательных аппаратах — флаерах (на фото внизу). Эти флаеры стояли по всему городу, и в любом месте можно было сесть на любой и летать на нём по городу. Таким образом, флаеры представляли собой вид общественного транспорта, приближённый по степени удобства к личному: можно лететь на нём куда хочешь.

Такой способ передвижения имеет ряд преимуществ перед современным машинным. Во-первых, таким транспортом может воспользоваться каждый — бесплатно или за крайне малую цену;. Во-вторых, не надо таскать за собой повсюду свой личный транспорт.: сел, прилетел, прошёл пешком, сел в ближайшем месте на другой флаер, полетел дальше.

Фантастика? Да нет, уже реальность. На Западе подобное практикуется — только пока не с флаерами, а с велосипедами. В городах Германии очень распространена практика аренды велосипедов: в общественных местах по всему городу стоят велосипедные стоянки, на которых, заплатив в автомат один евро, можно взять себе велосипед и кататься на нём по городу — в течение суток, что ли. Если потом его оставить на этой или другой стоянке аренды велосипедов, то вам вернут потраченный на велосипед один евро. Если просто бросить велосипед на улице — его всё равно подберут и отвезут на стоянку, но деньги вам уже не возвратят. Я сам там не был и не видел, но мне рассказывали :)

Хотя всеобщая велосипедизация имеет и обратную сторону. В той же Германии нужно сдавать экзамены на управление не только автомобилем, но и велосипедом. И за нарушение правил дорожного движения велосипедистов наказывают так же строго, как и водителей авто. Но всё же, по моему мнению, при прочих равных условиях в городе велосипед в большинстве случаев лучше автомобиля.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

А в автомобилестроении логичным очередным этапом развития было бы появление самоуправляемого автомобиля, который бы добирался до пункта назначения без помощи водителя. Это бы могло решить проблему утомляемости водителей за рулём, исключить возможность нарушений правил и т. п. Первый такой автомобиль уже создан и испытан. И тоже в Германии.

Из истории железнодорожных памятников

В продолжение красноярской темы. В 2007 году прекратил своё существование железнодорожный мост через Енисей в Красноярске, который чуть ранее претендовал на звание одного из Семи чудес России. К тому времени уже существовал другой, более новый, железнодорожный мост, поэтому красивейшее арочное сооружение конца 19 века, которое после приза на Всемирной выставке 1899 года стало считаться российским побратимом Эйфелевой башни, было разобрано на металлолом. Вроде как за ненадобностью.

Вспоминается ещё одна подобная история. В середине 2000-х было снесено историческое здание вокзала XIX века в Окуловке,  построенное примерно в одно время с Николаевской железной дорогой. Железная дорога Москва — Санкт-Петербург является одной из немногих в России, на всём протяжении которой сохранились такие старинные вокзалы (Клин, Тверь, Спирово, Вышний Волочёк, Бологое, Малая Вишера). И вот теперь одним таким вокзалом стало меньше, а в Окуловке появилось новое современное здание вокзала.

Понятно, что то и другое можно объяснить вполне конкретными коммерческими расчётами. Но… стоит ли полуторасталетняя история российских железных дорог таких сиюминутных экономий? В Санкт-Петербурге ведь никто не стал сносить Варшавский вокзал после его закрытия; напротив, в нём разместили музей железнодорожного транспорта…