Песенка за два сольди

В наконец-то просмотренном сериале «Ликвидация» была такая итальянская песенка:

В фильме про эту песню вышел спор. Директор театра не хотел пускать певицу Антонину (героину актрисы Полины Агуреевой) на сцену с этой песней, потому что, мол, «это же песня про девушку за два сольди». Влюбившийся в певицу майор Кречетов возразил: нет, это песня про итальянских партизан, а «два сольди» — пароль. Так и была объявлена эта песня на сцене: «Песня о тяжёлой судьбе итальянских партизан».

На самом деле, ничего ни идеологического, ни антиидеологического в песне нет — это «простая песенка за два сольди» :) История песни с различными вариантами её исполнения есть здесь, а доступные для скачивания MP3 этой песни (тоже разных исполнителей) — здесь.

Due soldi 

Signori, vi prego, ascoltatemi,
Anche se la mia è una povera canzone da due soldi.


Nelle vecchie strade

del quartiere più affollato
verso mezzogiorno oppure al tramontar
una fisarmonica e un violino un po’ stonato
capita assai spesso d’ascoltar
accompagnano un cantante d’occasione
che per poco niente canta una canzon.

E’ una semplice canzone da due soldi
che si canta per le strade dei sobborghi
e risveglia in fondo all’anima i ricordi
d’una dolce e spensierata gioventù.
E’ una semplice canzone per il cuore
poche note con le solite parole
ma c’è sempre chi l’ascolta e si commuove
ripensando al tempo che non torna più.

Si vede aprire piano pian
qualche finestra da lontan
c’è chi s’affaccia ad ascoltar e sospirar.
E’ una semplice canzone da due soldi
che si canta per le strade dei sobborghi
per chi spera per chi ama per chi sogna
è l’eterna dolce storia dell’amor.

Il suo motivo all’indoman
seicento orchestre suonerà
vestito di mondanità ovunque andrà
ma la semplice canzone da due soldi
finirà per ritornare dove è nata
per la strada su una bocca innamorata
che cantando sogna la felicità.
Canzone da due soldi
due soldi di felicità

 

Два сольди 

Синьоры, прошу вас, послушайте меня,
Даже если моя песня стоит всего два сольди.На старых улицах
Самого шумного квартала
К полудню или к закату
Фисгармонию или слегка расстроенную скрипку
Достаточно часто доводится слушать.
Они аккомпанируют случайному певцу,
Который почти задаром поёт песню. 

Это простая песенка за два сольди,
Которая поётся на улицах пригородов
И пробуждает в глубине души воспоминания
О приятной и беспечной молодости.

Это простая песня для сердца,
Всего несколько нот и простые слова,
Но всегда кто-то её слушает, и она его трогает,
Потому что он думает о времени, которое больше не вернётся.

Видно, как тихо открываются
Окна издалека,
Из них выглядывают люди, слушают и вздыхают.

Это простая песенка за два сольди,
Которая поётся на улицах пригородов,
Для тех, кто надеется, любит и мечтает,
Это вечная история любви.

На следующий день её мотив
Исполнит шестьсот оркестров,
Везде одетых в светское.
Но простая песенка за два сольди
В конце концов вернётся туда, откуда появилась,
На улицу, во влюблённые уста,
Поющий и мечтающие о счастье.
Песня за два сольди,
Два сольди счастья.

 

Реклама

Один ответ to “Песенка за два сольди”

  1. Бурзухий (Burzuchius, Burzuquio, Burzuchio...) Says:

    Нужно ли в русском языке употреблять итальянскую форму множественного числа, да ещё и при числительном «два»?


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: