«Коварство и любовь» — надпись в готическом стиле

Перерывая свой портфель, я обнаружил программку со спектакля по пьесе Фридриха Шиллера «Коварство и любовь» в драмтеатре:

Обратите внимание: слово коварство и даже союз и написаны немецким готическим шрифтом (как-никак пьеса немецкая), а слово любовь написано обычным курсивом. Почему?

Полагаю, что дело в том, что немецкий готический шрифт вряд ли предусматривает кириллицу. Слово коварство можно написать готическим шрифтом, так как в нём все буквы совпадают по начертанию с какими-либо буквами латинского алфавита; таким образом, можно набрать в готическом шрифте латинскими буквами Kobapcmbo, и получится коварство … Что касается союза и, то буква и весьма похожа на латинскую u (в курсиве шрифта Times New Roman их вообще друг о друга не отличить).

Ну, а со словом любовь сложнее – там и л, и ю, и б, и ь, совершенно чуждые латинскому алфавиту. Поэтому его набрать готикой и не получилось. Ну да ладно – немецкий дух в названии всё равно отразили :)

Реклама

Один ответ to “«Коварство и любовь» — надпись в готическом стиле”

  1. Vjaĉeslav Ivanov Says:

    Тонкое наблюдение. Наверняка так всё и было :)


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: