Другой же в петлю слазил в «Англетере» …

Беседуя о высоких материях с Михаилом Хаминским в Контакте, я процитировал стихотворение Владимира Высоцкого «О фатальных датах и цифрах». Начинается оно так:

Кто кончил жизнь трагически, тот истинный поэт!
А если в точный срок, так в полной мере!
На цифре 26 один шагнул под пистолет,
Другой же в петлю слазил в «Англетерре».

Михаил мне указал на то, что «может быть, Сергей Александрович Есенин в «петлю слазил в АнглетеРе»? Мол, название петербургской гостиницы «Англетер» нужно писать с одной «р».

Полез в Википедию – и точно: «Англетер» пишется с одной «р» – несмотря на то, что французское слово Angleterre «Англия», давшее название гостинице, пишется с двумя r. Оттого я и перенёс французское написание и на русское название гостиницы.

Что ж, «Англетер» так «Англетер» (хотя, по мне, более логичным было бы писать это слово с двумя «р»). А ведь это не единственный вопрос с передачей в русском языке заимствованных слов, содержащих удвоенную согласную. Классический вопрос  современных пользователей блогов (и не только): как правильно писать по-русски – блогер или блоггер?.

P.S. Кстати, в упомянутой песне есть небольшая неточность: Сергей Александрович Есенин «в петлю слазил в «Англетере» всё же не в 27, а в 30 лет. Но суть от этого, конечно, не меняется …

Реклама

комментариев 7 to “Другой же в петлю слазил в «Англетере» …”

  1. D. Says:

    Не имеет значения. Никакой отдельной фонетической реальности двойная согласная в таких случаях не обозначает.

    • max425 Says:

      Судя по всему, именно по этой причине превалирует всё-таки тенденция не писать двойную согласную в русском языке: Англетер, блогер, рэпер, спамер.

      • D. Says:

        Эта тенденция накладывается на другую, не менее мощную: писать двойные гласные и согласные вообще транслитерационно, что и приводит к противоречивым решениям.

  2. max425 Says:

    Ну да, я лично как раз придерживаюсь второй тенденции и пишу двойные согласные везде, где только можно :)

    Хотя первая, наверное, всё же более логичная с точки зрения русского языка.

    • D. Says:

      Я тоже пишу двойные. Что касается логики, то сначала нам надо разобраться с нашими исконными «стеклянными» и «полотняными», после чего вопрос с «блоггерами» и «блогерами» решится сам собой.

      • max425 Says:

        Тут вопрос только в том, почему всего три слова — «стеклянный», «деревянный» и «оловянный» пишутся с двумя «н». С остальными словами-то всё понятно: если есть суффикс -ян-, указывающий, из какого материала что-то сделано, то пишется одна -н- (глиняный, полотняный, песчаный и т.п.)

  3. SE Says:

    да и вообще, в песне 36, а не 26 лет :)


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: