Этнохороним

Этнохорóним — название жителей определённой местности, соотнесённое с топонимом. Например: Москва -> москвич, Ростов -> ростовчанин, Псков -> Пскович, Тула -> туляк, Франция -> француз и т.д.

Особенности образования этнохоронимов в русском языке см. в Википедии.

Реклама

комментариев 6 to “Этнохороним”

  1. Анна Says:

    Какое странное слово. Напрашиваются недвусмысленные фонетические ассоциации: этно-хороним. Заживо народ хоронят!!! )

  2. max425 Says:

    Этимологию этого слова полностью мне выяснить не удалось. Ну, с «этно-» и «-ним» всё понятно, а что значит часть «хор»? Ни Википедия, ни словари Яндекса по этому поводу ничего не говорят. Потому я и не написал в статье происхождение этого слова, хотя как любитель этимологий по возможности стараюсь это делать.

    Но, вообще-то, слово нужное. Я до этого уже как-то раз задумывался, как назвать слова, обозначающие жителей данной страны, города и т.п.? И вдруг встретил в Википедии вот такой термин :)

    • я Says:

      вообще «катайконимы» звучит лучше

      • Саша Says:

        Значение состоит из трёх корней от греч. ἔθνος, «народ» + χῶρος, «местность» + όνυμα «название, имя»), Среднему термину тоже есть и русский эвивалент — «хора»

  3. Никита Says:

    Вот здесь очень много этнохоронимов, есть удобный поиск — http://etnohoronimy.ru


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: