Versus — не «против»?

Archon в своём блоге указывает, что английское слово versus «против» (более известное в виде письменного сокращения vs.) хотя и происходит из латыни, но в этой самой латыни имело другое значение.

Посмотрел я в латинско-русском словаре Lingvo – и точно: в латыни слово versus означало не «против», а «по направлению к». Например, in Italiam versus «по направлению к Италии». Как указывает словарь Oxford American Dictionary в Lingvo x3, в средневековой латыни слово versus приобрело дополнительное значение «против» и в этом значении было заимствовано английским языком.

Есть у этого слова потомки и в романских языках, сохранившие первоначальное латинское значение «по направлению к» – в частности, итальянское verso и французское vers.

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: