Студенческий фольклор о языках :)

Позаимствовано из заметок одной моей уже бывшей однокурсницы в контакте.

— Французский — это когда читается «пежо», но пишется «пеужеот».
«Скажи ченить по-французски, ух ты, ты ваще без акцента базаришь».
— Английский — это когда читается «сот», но пишется «тхоугхт». Каждый в тайне думает, что в совершенстве знает английский.
— Немецкий — это когда в предложениии 24 слова, а приставка в конце.
— Латинский — это когда окончаний больше, чем слов. Он отравляет твое существование примерно год, но в конце ты помнишь только «Per aspera ad astra».

Реклама

Один ответ to “Студенческий фольклор о языках :)”

  1. garumna Says:

    Per aspera ad astra это классика, я тоже кроме этого ничего не помню))


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: