Борис Акунин о болгарском языке

Борис Акунин в романе «Турецкий гамбит» пишет:

По-болгарски говорить просто, надо только ко всему прибавлять «та». Русская армията. Невестата. Невестата на русский солдат.

Ну, не ко всем существительным в болгарском нужно прибавлять именно «та», но суть болгарских постпозитивных артиклей передана верно. Как верно передана и ещё одна особенность болгарской грамматики – отсутствие падежей и замена их предложными конструкциями (как в английском, романских и других «беспадежных» языках). Поэтому вместо невеста русского солдата на ломаном болгарском может получиться невестата на русский солдат (хотя на самом деле по-болгарски эта фраза, наверное, звучит как-то по-другому).

Кстати, постпозитивные артикли встречаются и … в северных говорах русского языка. В детстве я часто читал сборник «Великорусские сказки Пермской губернии», составленный, видимо, ещё до революции, когда сельские диалекты жили и здравствовали. И там на каждом шагу встречаются слова типа дед-от, лиса-та, окно-то, грибки-те и т. п. Говорят, что и в литературном русском языке усилительная частица –то (ребёнок-то смеётся; Но он-то там был) является как раз остатком такого постпозитивного артикля.

——————————————————————————————-

А Вячеслав Иванов пишет об особенностях ударения болгарского языка.

Реклама

комментариев 8 to “Борис Акунин о болгарском языке”

  1. Пишите о Болгарии! « Заметки увлечённого лингвиста Says:

    […] За всё время моего блоггирования здесь я сделал лишь одну запись о болгарском языке, которую и «отправил» на конкурс. Теперь буду ждать […]

  2. Ŝłàwík Says:

    „Невеста русского солдата“ будет, наверное, „булката на руския солдат“, но не могу быть абсолютно уверен. Невеста точно „булка“.

  3. max425 Says:

    Ну, это Акунин явно специально такой псевдоболгаризированный русский в данном месте использовал, чтобы передать попытку русской героини, не знавшей болгарского, изъясниться с болгарами. Когда было надо передать речь самих болгар, в том же романе фразы «Дванадесет. Где магарето?» и «Още веднъж» он писал правильно :)

  4. garumna Says:

    да, булката это жестоко.. скоро буду болгарское гражданство получать, но ни слова по-болгарски не знаю. Вы меня научили, теперь «паспортта» получать поеду.


Добавить комментарий для max425 Отменить ответ

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: