«У подруги я тебя одолжила … »

Вчера, когда ехал в маршрутке Остров – Псков, слышал по радио песню, центральный мотив которой – «У подруги я тебя одолжила». В припеве там поётся:

Но со мной беда случилась,
Я сама в тебя влюбилась,
Я влюбилась и забыла,
Что тебя я одолжила.

Сначала меня несколько возмутил сам факт того, что можно, оказываться, одалживать парня у подруги. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что слово одалживать в данном контексте (как и во многих других) употреблено неправильно.

С точки зрения нормы русского языка одалживать значит только «давать взаймы», а употребление выражения одалживать что-то у кого-то в значении «брать взаймы» является неправильным. Однако это как раз тот случай, когда узус (т.е. употребление в речи) противоречит норме и успешно с ней конкурирует: одалживают что-то у кого-то столь же часто, как и одевают на себя одежду, звóнят и т. п.

Ещё один пример неверного употребления, также весьма часто встречающийся в песнях – фразы типа где бы ты не был (вместо правильного где бы ты ни был). Но это уже совсем другая история …

———————————————————————————————

В других блогах: Вячеслав Иванов приводит интересное по используемым сравнениям стихотворение Андрея Майкова.

Реклама

Собака, которая не умеет читать

Один из диалогов в самоучителе испанского языка А. В. Гонсалес-Фернандес и др.:

– ¿Por qué estás llorando?
– Se ha perdido mi perro.
– Pon un anuncio en un periódico.
– Es que mi perro no sabe leer.

– Почему ты плачешь?
– Потерялась моя собака.
– Дай объявление в какую-нибудь газету.
– Дело в том, что моя собака не умеет читать.

———————————————————————————————-

В других блогах: Вячеслав Иванов приводит анекдот про «одиннадцать детей» из учебника болгарского языка.

Языковые игры. Часть 2

Comme ci, comme ça, пока роса.

Предыдущие части:

Языковые игры. Часть 1

Опубликовано в Разное. Метки: . 8 комментариев »

ГАИ – а как у них?

Недавно я упоминал созданную на wordpress.com петицию Президенту РФ с призывом реформировать российскую милицию. С этим очень близко стоит и проблема эффективности отечественного ГАИ. Вот несколько человека поделились опытом других стран — близлежащих и не очень.

Один, дозвонившись однажды на радио, говорил о том, что гаишники не берут взяток в Белоруссии. Причиной тому он, назвал, во-первых, высокие зарплаты гаишникам («больше них в стране получает, наверное, только сам Лукашенко»), а во-вторых, тот факт, что если тебя засекут на «превышении должностных полномочий» и выгонят из органов, то тебя там даже дворником на работу едва ли возьмут. Ну, у них и вообще, по слухам, порядка побольше, чем у нас …

Другой пишет о ситуации с ГАИ в Бразилии:

Почему? Да потому что местные гаишники считают своим основным доходом … заработную плату. За место нужно бороться, проходить конкурсы и потерять не очень то хочется. Не мудрено, последний из конкурсов на патрульных полицейских предлагал зарплату 5084 реала (это около 2000 долларов) за 40 часовую рабочую неделю плюс различные госгарантии.

Третий в своём комментарии к этой же записи говорил о том, что теперь гаишники не берут взяток и в Грузии:

Почему перестали? Потому что Миша (т.е. Саакашвили) уволил ВСЕХ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ дорожных полицейских. С ПОЖИЗНЕННЫМ запретом занимать ЛЮБЫЕ должности в правоохранительных органах. А потом набрал молодых и амбициозных на их место. Структуру полностью скопировал с американской, вместе со всеми checks and balances. Результат налицо — коррупции в Грузии больше нет. Совсем. Попытка дать полицейскому взятку — закончится тюрьмой. Взяток на дорогах Грузии больше не берут. И вообще в Грузии больше госчиновники взяток не берут. Так что — было бы желание …

Как бы сказал Вячеслав Иванов: Ужели правда?

Ну что — может, всё-таки пора перенять чей-то положительный опыт?

Опубликовано в Разное. Метки: , . Leave a Comment »

История одного плаката

На этаже нашего Факультета лингвистики и межкультурной коммуникации (сокращённо ФЛиМК) повесили такой плакат:

17a - Первоначальная (чистая) надпись ФЛиМК

На плакате присутствуют флаги, соответствующие четырём основным языкам, изучаемым на нашем факультете: английскому, немецкому, французскому и шведскому. Однако надпись, означающая «Всё, что тебе нужно!», была почему-то сделана только на трёх языках: английском, немецком и шведском. Рядом с французским флагом надписи не обнаружилось. Читать далее…

Мои переводы стихотворений

Опубликовал на stihi.ru свои поэтические переводы стихотворений разных авторов. Можете прочитать их здесь в рубрике «Переводы стихотворений».

Ганзейские дни в Великом Новгороде

С 18 по 21 июня в Великом Новгороде прошли Ганзейские дни Нового времени. Это было мероприятие, к которому город готовился долго – и едва успел подготовиться, можно сказать.

Предыстория этого события такова. В 1980 году было принято решение воссоздать средневековый Ганзейский союз. В Новую Ганзу вошли города, входившие в средневековую Ганзу (по преимуществу немецкие), а также города, доказавшие наличие в средние века партнёрских отношений с Ганзой. На Руси главным торговым партнёром Ганзы был Новгород. Кроме него, однако, в Новую Ганзу вошли ещё 11 (!) российских городов, доказавших наличие у них торговых отношений со средневековой Ганзой – Псков, Торжок, Великий Устюг и другие. С момента основания Новой Ганзы каждый год в одном из её городов проводится международный форум «Ганзейские дни Нового времени», в котором принимают участие представители разных городов Новой Ганзы.  Читать далее…