Сделал ссылки

Отняв  пару часов от написания диплома, сделал-таки работающие ссылки на своей странице «Полезные ссылки». Теперь по ним можно простым щелчком мыши переходить на соответствующие сайты. Надеюсь, это принесёт пользу моим читателям.

Кстати, список ссылок в правой части страницы моего блога тоже обновляется, так что следите. Сегодня добавил туда сайт общественного комитета «За нравственное возрождение Отечества», который советую посмотреть всем, кто хоть когда-нибудь задумывался о состоянии нравственности в нашей стране и о том, как это можно изменить. И ещё добавил ссылки, по которым можно подписаться на интернет-рассылки «Fluent English» и «English for Fun and Everyone» для изучающих английский язык и на рассылку Михаила Эпштейна «Дар слова» для изучающих русских язык для тех, кому небезынтересна судьба русского языка и слова, появляющиеся и когда-нибудь могущие появиться в нём.

Опубликовано в Разное. Метки: . Leave a Comment »

Весёлая автонимия

Автонимы, или автонимные термины – это лингвистические термины, которые сами в своём названии демонстрируют обозначаемое ими языковое явление. Например, термин хиатус, обозначающий соседство двух гласных в слове (иначе называемое зиянием), сам имеет в своём название это самое соседство двух гласных.

В своём блоге в ЖЖ Александр Пиперски даёт довольно забавный список искусственно придуманных автонимов по германистике. Есть ещё обсуждение таких терминов в другом месте его блога. Особенно понравился мне предлагаемый Антоном Соминым вариант автонимной пары полноголосие / неполногласие.

Ещё списки лингвистических автонимов есть здесь и здесь.

Есть и «анти-автонимы» – термины, которые могли бы быть автонимами, но ими не являются. Примером может служить термин гаплология, означающей выпадение одного из двух повторяющихся подряд слогов в слове (например, минералогия вместо *минералология или знаменосец вместо *знаменоносец). В слове гаплология также мог произойти процесс гаплологии (и стало бы *гаплогия), но … не произошёл.

А если ещё хотите посмеяться – читайте лингвистические анекдоты от матлингвистов СПбГУ.

Проблемы с почтой Яндекса

Во второй уже раз за месяц не мог попасть в почту Яндекса. При попытке обновить страницу почтового ящика выскакивает такое сообщение:

 Для блога - Яндекс

 Хотя на самом деле дело не в cookies, так как в большинстве случаев почта Яндекса открывается и так. А так, даже если ставишь себе эти cookies в настройках браузэра, то всё равно выскакивает всё то же сообщение. А при нажатии на ссылку «Почта» Яндекс снова предлагает тебе войти в почту, затем опять выдаёт тебе эту страницу, и всё начинается сначала.

Воспользовавшись любезно предоставленной Вячеславом Ивановым ссылкой на техническую поддержку Яндекса, я выяснил, что, оказывается, в эти дни на почте Яндекса шла плановая чистка одного из серверов. Пришлось ждать, пока она закончится. Но вот что удивительно: при попытки зайти в почту Яндекса с мобильного телефона она и в эти моменты без проблем открывалась. Правда, там мало что можно было сделать, но просмотреть список входящих писем, во всяком случае, было можно. Интересно, с чем это связано?

Средневековая поэма о немецких диалектах

Из учебника В. М. Жирмунского «История немецкого языка»:

Гуго фон Тримберг в дидактической поэме «Скакун» («Der Renner», около 1300 г.), написанной на средневерхненемецком языке, даёт не поддающуюся точному переводу и  истолкованию характеристику фонетических особенностей языка немецких земель:

Swâbe ire wörter spaltent,
Die Franken ein teil sie valtent,
Die Beire si zezerrent,
Die Düringe si ûf sperrent,
Die Sachsen si bezuckent,
Die Rînliute si verdruckent …
Швабы свои слова дробят,
Франки их частично комкают,
Баварцы их сглатывают,
Тюрингцы их произносят, широко открывая рот,
Саксы их сжимают,
Рейнцы их сдавливают …

Под франками тут имеются в виду жители Франконии — исторической области на юге Германии, занимавшей часть нынешней территории Баварии и Бадэн-Вюртэмбэрга — а не древнегерманское племя франков (хотя, вероятно, они и дали название данной области).

Вот примерный немецкий подстрочник этого текста (на современном литературном немецком то бишь):

Die Schwaben ihre Wörter spalten,
Die Franken ein Teil sie falten,
Die Bayern sie zehren,
Die Thüringer sie aufsperren,
Die Sachsen sie bezucken,
Die Rheinleute sie verdrücken …

Ммм…вкусно!

Недавно узнал о новом сервисе под названием mmm-tasty.ru. Он предлагает каждого желающему создать собственный тлог. Тлог (от английского tlog = tiny log) – это тот же блог, но в миниатюре. Там нет какого-то сложного оформления, настроек журнала, выбора тем и т. п. Очень простой интерфейс, понятный с первого раза.

Добавлять в тлог можно фактически то же, что и в блог: собственно запись, цитату, чей-то диалог (да, и такой интерфейс предусмотрен), картинку или видео. Тлог может быть использован как блог с упрощённым интерфейсом или, например, как цитатник, куда Вы можете добавлять какие-то понравившиеся Вам цитаты. Я, например, использую свой тлог именно как своего рода личную коллекцию цитат отовсюду.

Тлоги можно добавлять в друзья, можно читать новости друзей или вообще любых тлоггеров, написавших что-то новое в течение, скажем, ближайшего часа. Можно даже подписаться на обновления тлога через RSS – прямо как у обычного блога.

Основное преимущество тлога – в его простоте. С блогом всё-таки какое время надо посидеть, чтобы разобраться, но зато там получаешь бóльшую функциональность. В тлоге же всё интерфейс и функции настолько простые, что становятся понятными сразу.

Если Вы хотите посмотреть образцы тлогов – зайдите на http://www.mmm-tasty.ru/ и выбирайте какой хотите. Можете посмотреть и мой тлог http://max425.mmm-tasty.ru/.

Опубликовано в Разное. Метки: , , . 1 Comment »

Изучай язык с его носителями!

Существует несколько социальных сетей для изучающих языки. Я пока зарегистрировался только на одной из них – http://lang-8.com/ (интерфейс на английском).

Суть проста. Регистрируешься на сайте, пишешь на своей странице тексты любого содержания на изучаемом языке, а носители языка в комментариях исправляют сделанные тобой ошибки. Соответственно, и ты можешь исправлять ошибки других пользователей в их русскоязычных текстах.

Пока что я доволен – мне поисправляли мой испанский, я попытался подправить у японцев и американцев их тексты на русском. Кстати, исправлять тексты даже на своём родном языке не так просто, как кажется :)

У проекта Lang-8 есть своя группа «В контакте», в Facebook и своё сообщество в ЖЖ.

Так что дерзайте, language learners! :)

P.S. Есть ещё социальная сеть для изучающих языки http://italki.com/ с интерфейсом на русском, но там я пока не регистрировался и не разбирался. Кому интересно, можете и её попробовать.

Ранее я писал в ЖЖ о новом проекте Владимира Фельдшерова для самостоятельного изучения языков «Мир 2050» (а сайт самого проекта вот тут).

«Белоруссия цветёт»

В начале мая ехал я в автобусе из Пскова в Остров. Где-то на середине пути в автобус подсела пожилая такая женщина в платочке, которая оказалась знакомой водителя. Села у входной двери и начала рассказывать ему всякие новости: про колхоз, где они когда-то вместе работали, и про многое другое. Я сидел поблизости, поэтому невольно многое слышал.

Но особенно запомнилась мне одна фраза:

– Проезжала я по Украине – там сёла такие же развалившиеся, как у нас; а Белоруссия цветёт!

Да … что тут можно сказать? За державу обидно, да и только. Тем более что про Белоруссию и без того много хорошего приходилось слышать.  Хотелось бы когда-нибудь побывать в этой стране и увидеть всё собственными глазами.