По долгу аспирантуры я исследую три произведения британской литературы, объединяемые общим понятием «роман-портрет»: «Портрет Дориана Грея Грэя» Оскара Уайльда, «Женский Портрет» Генри Джеймса и «Портрет художника в юности» Джеймса Джойса. Как любитель афоризмов считаю нужным и полезным поделиться с читателями меткими высказывании из данных произведений.
Поэтому вслед за афоризмами из «Портрета Дориана Грэя» публикую из семейно-психологического романа американо-британского писателя Генри Джеймса (Henry James, 1843-1916) «Женский портрет» (The Portrait of a Lady, 1881). Русский перевод не мой, так что ответственности за его точность я не несу.
- He and his neighbours are watching the same show, but one seeing more where the other sees less, one seeing black where the other sees white, one seeing big where the other sees small, one seeing coarse where the other sees fine.
- Он и его соседи смотрят всё тот же спектакль, но один видит больше, а другой меньше, один видит чёрное, а другое белое, один — грандиозное там, где другой — ничтожное, один — грубое там, где другой — прекрасное.
- “I always want to know the things one shouldn’t do.” — “So as to do them?” — “So as to choose”.
- «Я хочу знать, чего здесь делать не следует». — «Чтобы именно это и сделать?» — «Нет, чтобы иметь возможность выбора».
- A cosmopolite is a little of everything and not much of any.
- Космополит — это от всех наций понемножку и ни от одной ничего всерьёз.
- You needn’t be a better royalist than the king.
- К чему быть бóльшим роялистом, чем сам король?
- “I’m not sure I wish to marry anyone.” — “I’ve no doubt a great many women begin that way. But they’re frequently persuaded.”
- «Я ещё не знаю, хочу ли вообще выйти замуж». — «Не сомневаюсь, что многим молодым женщинам поначалу вовсе не хочется выходить замуж. Но они почти всегда дают себя уговорить».
- There’s no more usual basis of union than a mutual misunderstanding.
- Почти все [брачные] союзы заключаются на прочной основе взаимного непонимания.
- An ideal is a thing to believe in, not to see — a matter of faith, not of experience. Experience, however, may supply us with very creditable imitations of it, and the part of wisdom is to make the best of these.
- Идеал — это то, что мы исповедуем, но что увидеть нам не дано, это — предмет веры, а не опыта. Опыт, однако, подносит нам иногда весьма точные имитации этого идеала, а разум велит не пренебрегать им.
- One can’t judge till one’s forty; before than we’re too eager, too hard, too cruel. And in addition much too ignorant.
- До сорокá невозможно здраво судить: в нас слишком много горячности, непреклонности жестокости, да и о жизни мы знает слишком мало.
- Imitation is the sincerest flattery.
- Нет более искренней лести, чем подражание.
- What’s language at all but a convention?
- Что такое язык, как не условность?
- Whatever life you lead you must put your soul in it — to make any sort of success of it; and from the moment you do that it ceases to be romance: it becomes grim reality.
- Какую бы жизнь ты не вела, чтобы прожить её не зря, надо вложить в неё душу — а как только ты встанешь на этот путь, она утратит свою романтичность и станет жестокой реальностью.
- You can’t always please yourself; you must sometimes please other people … But there’s another thing that’s still more important — you must often displease others. You must always be ready for that — you must never shrink from it.
- Нельзя всегда доставлять себе удовольствие, иногда приходится доставлять его и другим … Но существует и обратная сторона, более важная, — часто приходится делать то, что вызывает неудовольствие. К этому тоже надо быть готовой и не бояться нанести удар.
– My envy’s not dangerous, it wouldn’t hurt a mouse. I don’t want to destroy the people — I only want to be them. You see it would destroy only myself.
- Моя зависть неопасна; она никому не приносит вреда. Я же не желаю этим людям ничего плохого, я только хотел бы быть на их месте. Так что, как видите, если кому-то от этого плохо, так только мне самому.
– A charming woman is charming to everyone.
- Очаровательные женщины, как правило, в равной мере очаровательны со всеми.
- Who can say what men ever are looking for? They look for what they find; they know what pleases them only when they see it.
- Кто их ведает, этих мужчин, чего они ищут? Скорее всего, они ищут то, что находят: понять, что им нравится, они способны лишь когда на это наткнутся.
- That is just what one marries for, to share one’s ideas with someone else.
- Разве не затем и выходят замуж, чтобы поделиться своими идеями с кем‑то другим?
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
А когда-то я взял у Михаила Хаминского коллекцию афоризмов о любви на испанском. Теперь дополнил её коллекцией Юлии aka Lingvaroom, за что ей muchas gracias.